Ciao a tutti :clapclap:
Ecco il mio:
"Col gran se incurva el contadin se drissa"
Traduzione letterale: "quando il grano si piega il contadino si "raddrizza""
In pratica, quando il grano è maturo il contadino riesce a ricavare dei soldi per vivere.
Quando andrai a spegnere l'ultima candelina, esprimi un desiderio,
la realizzazione è il nostro augurio.
BUON COMPLEANNO!!!!!:birthday:
Filippo e Laura b
Tanti auguri alla padrona
Ciao a tutti :clapclap:
"A chi no vòe far fadìghe, el teren ghe produse antrighe"
Al contadino che non vuole fare fatica, il terreno produce solo ortiche
Scusate per il ritardo, ringrazio tutti gli amici che hanno votato il mio proverbio :clapclap:
Avendo già il cappellino di TractorumO0 sarei lieta che il secondo classificato accettasse di riceverlo al posto mio
Avete capito adesso perchè quando mi sono presentata ho detto:
con Filippo.b avete il meglio????????( modestamente)O0O0O0:clapclap::clapclap::n2mu::n2mu::n2mu::n2mu::n2mu:
El contadin poareto, no fa mai ben.. se ghe more a vaca el fen ghe vansa.
Se a vaca scampa el fen ghe manca
Il contadino povero non fa mai bene.. se la mucca gli muore il fieno gli resta d'avanzo.
Se la mucca scampa alla moria, il fieno gli manca